FRENCH

  • le sens de l'orientation - Orientierungssinn, sense of direction
  • les haricots - die Bohnen
  • les pâtes - die Nudeln
  • une botte - ein Stiefel
  • un gant - ein Handschuh
  • une jupe - ein Rock
  • pleurer - weinen
  • pleuvoir - regnen
  • la crêpe -> une crêpe à la confiture
  • des spaghetti à la sauce tomate
  • l'écran (m.) - Bildschirm
  • un rhume - ein Schnupfen
  • sonner - klingen
  • aspirateur - Staubsauger
  • an der Tür klingeln - sonner à la porte
  • klingeln - sonner
  • klingen - sonner
  • avoir un mal du pays - Heimweh haben
  • faire la vaiselle - abwaschen
  • Sonnenbrand - le coup de soleil
  • enveloppé - mollig
  • stolpern - trébucher
  • und collation - Imbiss, snack
  • taub - sourd, sourdingue (Asterix)
  • Durst -la soif

ENGLISH

  • bun - Dutt
  • hail - Hagel
  • plait, braid - Zopf
  • poacher- Wilderer
  • salaciousness - Wolllust, Schlüpfrigkeit
  • stipulation - Auflage
  • mutinous - aufrührerisch
  • cleats - Stollen (Schuhe)
  • plunger - Pömpel
  • to emancipate so. - jmdn. entmündigen
  • palatable - genießbar, schmackhaft
  • pancreas - Bauchspeicheldrüse
  • brittle - Krokant
  • irrigation - Bewässerung
  • serendipity - Glücksfall, glücklicher Zufall, Entdeckung, Zufallsfund
  • to incarcerate - inhaftieren, einkerkern
  • suture - Naht
  • streaker - Flitzer
  • beer keg - Bierfass
  • shin pad - Schienbeinschoner
  • suspension bridge - Hängebrücke
  • to ballpark - etw. grob schätzen
  • Grabstein - headstone
  • pry bar - Brecheisen
  • to steep - ziehen lassen (Tee)
  • produce section (betont auf erster Silbe) - Obst-und-Gemüse-Abteilung (Supermarkt)
  • pneumatic tube (the p is silent) - Rohrpost
  • in der Werkstatt - at the shop
  • pundit - Experten, (Fach)gelehrte, Koryphäen
  • hay bales - Heuballen
  • quamire - Sumpf
  • cuticle - Nagelhaut
  • gargantuan - gewaltig, enorm
  • homunculus - Menschlein, Homunkulus
  • morsels - Häppchen
  • tasty morsels - Leckerbissen, Appetithappen
  • ephemeral - vergänglich, kurzlebig
  • impervious - undurchdringlich, gleichgültig
  • to scythe sth - etw sensen, abmähen (the c is silent)
  • Dauerwelle - perm
  • javelin - Speer (Sport)
  • saran wrap - Frischhaltefolie
  • hemp - Hanf
  • to lather - einseifen
  • Waschmittel - laundry detergent
  • Spülmittel - dish soap, dishwashing liquid
  • Riemen - strap
  • Schnittlauch - chives
  • verstopft (Nase) - congested
  • Ehevertrag - prenup
  • Sparschwein - piggy bank
  • ply - Schicht, Lage (Klopapier, 4-ply - 4-lagig)
  • jonsing - be in a state of withdrawal
  • Buche - beech
  • Fichte - spruce
  • Birke - birch
  • Pfannenwender - spatula
  • Sägebock - sawhorse
  • Schöpflöffel, Kelle - ladle
  • Sargtäger - pallbearer
  • Abfindung (Job) - severance pay
  • Fixkosten, Betriebskosten - overheads
  • Sonnenblende - sun visor
  • Deckenlicht - dome light
  • Dienstvergehen - malfeasance
  • hintergehen - to hoodwink (to deceive)
  • frumpy - altmodisch, schäbig, (gammelig)
  • noogie - https://goo.gl/J8H9xu
  • Lerche - lark
  • beater - Klapperkiste (altes Auto)
  • Schalldämpfer - muffler
  • to slant the window - das Fenster schrägstellen
  • Tischtennisschläger - paddle
  • abgeschieden - sequestered
  • Füller - fountain pen
  • Sanitäter - EMT
  • Dünger - manure
  • Hosenstall - fly
  • schmelzen (Schnee) - to thaw
  • Schneeregen - sleet
  • Rebschere - pruning shears, pruners
  • Zacken (Gabel, Kamm) - prongs
  • Tollwut - rabies
  • Rettungsring - lifebelt
  • ausgeschildert - signposted (well signposted)
  • Schwätzer - windbag
  • übereifrig, aufdringlich - officious
  • Unimannschaft - varsity (to make varsity)
  • Geselligkeit, Kumpanei - chumminess
  • Ausbruch, Geistesblitz - sally
  • Stockente - mallard
  • Vorbote - harbinger (harbinger of spring) (harbindscher)
  • (Schul)schwänzen - truancy
  • winzig - infinitesimal (infinitäsimal)
  • willkürlich, planlos - haphazard (hap-hazard)
  • Kelle - trowel
  • Regenrinne/Dachrinne - gutter
  • angeleint - thethered
  • Steinmetz - stonemason, stonecutter
  • abseihen - to strain --> pasta strainer!!
  • Nabelschnur - umbilical cord
  • Weihnachtskrippe - nativity scene
  • (Abdeck)plane - tarp
  • Krippe - manger (maintscher)
  • Arschkriecher - brown-noser
  • Weinschorle - wine cooler (Am.)
  • Vorhangstange - curtain rod
  • Marder - marten
  • schleifen - to sand
  • Gerüst - scaffold
  • to put somebody out - jemandem zur Last fallen
  • halitosis - Mundgeruch
  • dinky - schäbig, winzig
  • to default - in Zahlungsrückstand geraten
  • Nymphensittich - cockatiel
  • red-eye flights - Nachtflüge
  • pliers - Zange
  • caulking - (ab)dichten
  • back to front - spiegelverkehrt
  • Kufe (Schlittschuh) - blade
  • Stethoskop - stethoscope
  • Fußballen - balls of foot
  • entzündete Fußballen - bunions
  • Schlaglöcher - potholes
  • Kugelschreiber - ballpoint pen
  • (Gabel)stapler - forklift
  • beschichtete Pfanne - coated pan, non-stick pan
  • Auslieferung (law.) - extradition
  • Selbstüberschätzung - hubris
  • Meckern - grousing
  • Salzgehalt - salinity (water salinity)
  • vernal - frühlingshaft, Frühlings-
  • Gletscherspalte - crevasse
  • Kehrschaufel - dustpan
  • Häkchen - check mark (Am.), tick (Br.)
  • Ischias - sciatica [first c is silent]
  • pundit - Experte
  • Pömpel - plunger
  • Schwimmreifen - inner tube (Am.)
  • Ausweichbucht - turnout (pull-over spot)
  • Eichel - acorn
  • Zahnrad - cogwheel
  • Notstromaggregat - ermgency generator
  • Pfifferling - chanterelle
  • Reibung - friction
  • Heuschrecke - cicada
  • Gottesanbeterin - mantis
  • Staffelstab (Leichtathletik) - baton
  • Docht - wick
  • Kinderwagen - stroller
  • Specht - woodpecker
  • Gullydeckel - gully/manhole cover
  • geschweifte Klammer - curly/squiggly (coll.) brackets, braces (US)
  • Klauen (Eule) - talons
  • Sicherung (Steckdose) - breaker
  • Bimsstein - pumice stone
  • Trichter - funnel
  • Handfeger - hand broom, dust pan and brush
  • Flusen - lint
  • Flusensieb - lint filter
  • Schädlinge - pests
  • Blitzableiter - lightning rod

ENGLISH LEGAL TERMINOLOGY

  • wegen Befangenheit zurücktreten (Richter) - to recuse oneself
  • class action - Gruppenklage, Sammelklage
  • Beweislastumkehr - burden of proof is reversed

SWEDISH

  • en kram - eine Umarmung
  • fläsk - Schweinefleisch
  • en myra - Ameise
  • en mus - eine Maus
  • en skölpadda - eine Schildkröte
  • en anledning - ein Anlass, ein Grund
  • osynlig - unsichtbar
  • är det du? - bist du das?
  • ofullbordad - unvollendet
  • es eilig haben - att ha bråttom
mar 7 2015 ∞
may 15 2019 +