- SOSTANTIVI
- le défi: sfida
- le resau (plur: eaux) : rete, reticolato (ferroviaria)
- le classement: la classifica
- la fuite: la fuga, la fuoriscita
- le atout: briscola ( :D ) , vantaggio
- la revanche: la vendetta
- le muret: un petit mur
- la aise: agio; à l'aise: ad agio; je me sent mal à l'aise: non mi sento a mio agio.
- le bibelot: il ninnolo, il soprammobile
- la balade: la passeggiata
- le reproche: il rimprovero, il biasimo
- hauteur: s.f. : altezza, altura, colle; fig: la h. de son génie: l'elevatezza del suo ingegno; alterigia, altezzosità
- hasard: s.m: caso, combinazione
- la verdure: s.f: verzura; tapis de v- tappeto d'erba; ma anche verdura (commestibile)
- facon: s.f. modo, maniera
- impot: s.m : imposta, tassa
- congé: f. commiato, congedo, permesso; al plurale: ferie. donner son congé: licenziarsi.
- merlan: nasello
- greve: s.f. : sciopero
- arriere: aggettivo o nome (f): posteriore, parte posteriore.
- promenade: s.f. : passeggiata
- pneu: gomma, pneumatico
- vague: onda
- queue: coda, gambo .. (cazzo! :D )
- orage: temporale; fig: tumulto
- paquet: pacco; p. cadeau: pacco regalo
- plage: s.f > zona, spiaggia, fascia (oraria); traccia (musicale)
- vendeuse: s.f. > Commessa
- foudre: s.f > fulmine
- tache: s.f > lavoro, compito, mansione
- cadre: s.m > cornice, telaio, quadro (anche fig.); pl: quadri, ruoli.
- chomage: s.m > sospensione, inattività, disoccupazione.
- bilan: s.m > bilancio, consuntivo (deposer son b. : dichiarare fallimento)
- usine: s.f > fabbrica
- menuisier: s.m > falegname
- coureur, euse: corridore
- rentier: s.m (f -e) : redditiere, possidente, benestante
- VERBI
- négliger: trascurare; "Négliger une occasion: lasciarsi sfuggire un'occasione"; se n. : trascurarsi
- dépenser: spendere, consumare.
- renseigner: informare (di) v.t.
- se renseigner: informarsi;
- afficher: affiggere, attaccare; s'afficher: farsi notare.
- rater: v.int: fare cilecca (arma da fuoco) ; v.t: fallire, sbagliare "j'ai raté mon examen": mi è andato male l'esame
- etouffer: stufare; "tu m'etouffes": mi stanchi
- empecher: v. int: impedire "cela n'empeche pas que..: ciò non toglie che
- brancher: diramare, biforcare (collegare il telefono ad una presa)
- reprocher: rimproverare, rinfacciare, biasimare
- bouger: muovere, spostare.
- entourer: circondare, cingere, attorniare
- eteindre: spegnere
- etreindre: stringere
- feindre: fingere
- geindre: lamentarsi, gemere
- ceindre: cingere
- teindre: tingere
- deplacer: spostare, eludere (probleme), trasferire. se deplacer: spostarsi
- emmenager: trasferirsi
- decrocher: staccare, d. le telephone: alzare la cornetta; "qui decroche?" chi risponde?
- frapper : battere, colpire, bussare. "Il frappe à la porte"
- briser/ se briser: rompere (rompersi), spezzare, troncare, interrompere.
- soigner: occuparsi di, curare
- plaindre: compatire, compiangere; se p. : lamentarsi (p.p. Plaint)
- renseigner: informare di (se r. : informarsi di)
- depecher: se depecher: affrettarsi. "se depecher de" > affrettarsi a
- vaincre: v.t. : vincere (part: vaincu)
- repandre: v.t diffondere, versare, elargire, seminare (part: repandu)
- maitriser: domare, dominare
- envisager: vt: considerare, prevedere; v.i: avere l'intenzione di
- AGGETTIVI
- veritable: vero autentico sincero
- minçe: magro
- maigre: magro ma in senso peggiorativo.
- fruilex - euse: freddoloso/a
- haut: alto
- faible: flebile , debole. une faible difference: una differenza lieve; j'en ai qu'une f. idée: ne ho solo un'idea vaga..
- facheux/euse: fazioso/a
- sec/seche: secco, asciutto
- mouille: bagnato
- decu: deluso
- ravi: estasiato; felicissimo
- bavard: ag. e s.m (f: -e) > chiacchierone
- accompli, e: perfetto, ideale.
- paresseux: (f. -euse): pigro.
- ennuyeux: (-euse) : noioso, fastidioso, seccante. (pron: onnuìio)
- MODI DI DIRE/ locuzioni
- il ne manquait plus que cela: ci mancava anche questo!
- pas du tout: affatto, tutt'altro
- quand meme: comunque, magari, tuttavia
- d'ailleurs/ par a. : d'altronde, d'altro canto
- tout à fait: del tutto, assolutamente, veramente
- si ça vaut la peine: se vale la pena
- n'est-ce pas? no? "il est plus age, n'est-ce pas?"
- cela n'empeche pas que: ciò non toglie che
- j'en ai marre: ne ho abbastanza
- AVVERBI
- ailleurs: altrove .
- bref: per farla breve
- environ: circa
- ainsi: così (ma anche congiunzione)
- LOCALIZZARE
- devant > davanti
- derrière > dietro
- dans > nel
- sous > sotto
- sur > sopra
- à cote de > accanto a
- pres de > vicino a
- loin de > lontano da
- en face de > di fronte a
- CONGIUNZIONI
- car: poiché (sopr. allo sritto)
- lorsque: quando
- toutefois: tuttavia
- PREPOSIZIONI
- parmi: tra, in mezzo a
- selon: secondo: "c'est selon"> linguaggio familiare per : dipende. selon que> secondo che, a seconda che.
jan 16 2012 ∞
feb 18 2012 +