• SOSTANTIVI
    • le défi: sfida
    • le resau (plur: eaux) : rete, reticolato (ferroviaria)
    • le classement: la classifica
    • la fuite: la fuga, la fuoriscita
    • le atout: briscola ( :D ) , vantaggio
    • la revanche: la vendetta
    • le muret: un petit mur
    • la aise: agio; à l'aise: ad agio; je me sent mal à l'aise: non mi sento a mio agio.
    • le bibelot: il ninnolo, il soprammobile
    • la balade: la passeggiata
    • le reproche: il rimprovero, il biasimo
    • hauteur: s.f. : altezza, altura, colle; fig: la h. de son génie: l'elevatezza del suo ingegno; alterigia, altezzosità
    • hasard: s.m: caso, combinazione
    • la verdure: s.f: verzura; tapis de v- tappeto d'erba; ma anche verdura (commestibile)
    • facon: s.f. modo, maniera
    • impot: s.m : imposta, tassa
    • congé: f. commiato, congedo, permesso; al plurale: ferie. donner son congé: licenziarsi.
    • merlan: nasello
    • greve: s.f. : sciopero
    • arriere: aggettivo o nome (f): posteriore, parte posteriore.
    • promenade: s.f. : passeggiata
    • pneu: gomma, pneumatico
    • vague: onda
    • queue: coda, gambo .. (cazzo! :D )
    • orage: temporale; fig: tumulto
    • paquet: pacco; p. cadeau: pacco regalo
    • plage: s.f > zona, spiaggia, fascia (oraria); traccia (musicale)
    • vendeuse: s.f. > Commessa
    • foudre: s.f > fulmine
    • tache: s.f > lavoro, compito, mansione
    • cadre: s.m > cornice, telaio, quadro (anche fig.); pl: quadri, ruoli.
    • chomage: s.m > sospensione, inattività, disoccupazione.
  • bilan: s.m > bilancio, consuntivo (deposer son b. : dichiarare fallimento)
  • usine: s.f > fabbrica
  • menuisier: s.m > falegname
  • coureur, euse: corridore
  • rentier: s.m (f -e) : redditiere, possidente, benestante
  • VERBI
    • négliger: trascurare; "Négliger une occasion: lasciarsi sfuggire un'occasione"; se n. : trascurarsi
    • dépenser: spendere, consumare.
    • renseigner: informare (di) v.t.
    • se renseigner: informarsi;
    • afficher: affiggere, attaccare; s'afficher: farsi notare.
    • rater: v.int: fare cilecca (arma da fuoco) ; v.t: fallire, sbagliare "j'ai raté mon examen": mi è andato male l'esame
    • etouffer: stufare; "tu m'etouffes": mi stanchi
    • empecher: v. int: impedire "cela n'empeche pas que..: ciò non toglie che
    • brancher: diramare, biforcare (collegare il telefono ad una presa)
    • reprocher: rimproverare, rinfacciare, biasimare
    • bouger: muovere, spostare.
    • entourer: circondare, cingere, attorniare
    • eteindre: spegnere
    • etreindre: stringere
    • feindre: fingere
    • geindre: lamentarsi, gemere
    • ceindre: cingere
    • teindre: tingere
    • deplacer: spostare, eludere (probleme), trasferire. se deplacer: spostarsi
    • emmenager: trasferirsi
    • decrocher: staccare, d. le telephone: alzare la cornetta; "qui decroche?" chi risponde?
    • frapper : battere, colpire, bussare. "Il frappe à la porte"
    • briser/ se briser: rompere (rompersi), spezzare, troncare, interrompere.
    • soigner: occuparsi di, curare
    • plaindre: compatire, compiangere; se p. : lamentarsi (p.p. Plaint)
    • renseigner: informare di (se r. : informarsi di)
    • depecher: se depecher: affrettarsi. "se depecher de" > affrettarsi a
    • vaincre: v.t. : vincere (part: vaincu)
    • repandre: v.t diffondere, versare, elargire, seminare (part: repandu)
  • maitriser: domare, dominare
  • envisager: vt: considerare, prevedere; v.i: avere l'intenzione di
  • AGGETTIVI
    • veritable: vero autentico sincero
    • minçe: magro
    • maigre: magro ma in senso peggiorativo.
    • fruilex - euse: freddoloso/a
    • haut: alto
    • faible: flebile , debole. une faible difference: una differenza lieve; j'en ai qu'une f. idée: ne ho solo un'idea vaga..
    • facheux/euse: fazioso/a
    • sec/seche: secco, asciutto
    • mouille: bagnato
    • decu: deluso
    • ravi: estasiato; felicissimo
    • bavard: ag. e s.m (f: -e) > chiacchierone
    • accompli, e: perfetto, ideale.
    • paresseux: (f. -euse): pigro.
    • ennuyeux: (-euse) : noioso, fastidioso, seccante. (pron: onnuìio)
  • MODI DI DIRE/ locuzioni
    • il ne manquait plus que cela: ci mancava anche questo!
    • pas du tout: affatto, tutt'altro
    • quand meme: comunque, magari, tuttavia
    • d'ailleurs/ par a. : d'altronde, d'altro canto
    • tout à fait: del tutto, assolutamente, veramente
    • si ça vaut la peine: se vale la pena
    • n'est-ce pas? no? "il est plus age, n'est-ce pas?"
    • cela n'empeche pas que: ciò non toglie che
    • j'en ai marre: ne ho abbastanza
  • AVVERBI
    • ailleurs: altrove .
    • bref: per farla breve
    • environ: circa
    • ainsi: così (ma anche congiunzione)
  • LOCALIZZARE
    • devant > davanti
    • derrière > dietro
    • dans > nel
    • sous > sotto
    • sur > sopra
    • à cote de > accanto a
    • pres de > vicino a
    • loin de > lontano da
    • en face de > di fronte a
  • CONGIUNZIONI
    • car: poiché (sopr. allo sritto)
    • lorsque: quando
    • toutefois: tuttavia
  • PREPOSIZIONI
  • parmi: tra, in mezzo a
  • selon: secondo: "c'est selon"> linguaggio familiare per : dipende. selon que> secondo che, a seconda che.
jan 16 2012 ∞
feb 18 2012 +