• bagsy (uk)/shotgun (us): reinvidicar algo pra si primeiro e antes que td mundo;
  • bloody hell: expressão de surpresa, incomodo ou raiva;
  • bob's your uncle: "e está feito" ou "e pronto" normalmente no final de alguma instrução;
  • throw spanner in the works (uk)/ throw a wrench (us): atrapalhar o fluxo de algo causando alguma dificuldade;
  • whiny (us)/whinge (uk): reclamar de algo normalmente sem importância;
  • bog roll: simplesmente papel higiênico kkkkk;
  • lost the plot: ficar confuso ou não entender o que aconteceu;
  • dog's dinner: um trabalho mal feito ou desorganizado que deixou a desejar;
  • up the duff: mulhe que está grávida;
  • duff: abreviação de designated ugly fat friend, o amigo feio da turma;
  • at her majesty's pleasure: significa que voce esteve preso, humor;
  • horses for courses: equivalente ao nosso "tem gosto pra tudo", pra falar que cada pessoa gosta de algo diferente no mundo;
  • cheap as chips: usado pra falar que algo é baratinho, não é tão caro;
  • blighty: gíria para se referir ao reino unido ou inglaterra;
  • chock-a-block: pra falar que um lugar tava cheio pra porra ou lotado de gente;
  • tickety boo: pra dizer que ta tudo "mil maravilhas";
  • dench: algo legal, algo que você gostou;
  • pretty steep: algo mais caro que o esperado;
  • screw over: o ato de enganar alguém e arruinar as chances q ele tem;
  • budge up: é igual nosso "chega pra lá", usado pra abrir espaço pra alguém;
  • cack-handed: pra se referir a alguem desajeitado ou estranho demais;
  • codswallop: pra se referir as asneiras, bobagens ou mentiras que alguém fala;
  • curtain twitcher: gente bisbilhoteira, que fica olhando os outro de canto por curiosidade;
  • faff: uma tarefa muito complicada, cansativa e que gerou mais dificuldades que o esperado;
  • thick as thieves: para falar é muito próximo de alguém;
mar 26 2024 ∞
apr 10 2024 +