- C'est le ton qui fait la chanson.
- It's not what you say, but how you say it.
- Ce qui est fait n'est plus à faire.
- Don´t leave till tomorrow what can be finished today.
- Chacun voit midi à sa porte.
- Chose promise, chose due.
- Promises are made to be kept.
- Comparaison n'est pas raison.
- Comparisons are misleading.
- Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.
- A good name is better than riches.
- Après la pluie, le beau temps.
- After the rain, comes the nice weather.
- Demain il fera jour.
- Fais ce que dois, advienne que pourra.
- Do your duty, come what may.
- Fais ce que je dis, ne fais pas ce que je fais.
- Do as I say, not as I do.
- Il faut de tout pour faire un monde.
- It takes all sorts to make a world.
- Il faut le voir pour le croire.
- Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.
- There can be no middle ground.
- Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.
- Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.
- One of these days is none of these days.
- Laissez les bons temps rouler!
- Apres moi, le deluge.
- After me, comes the flood.
- Je t'aime.
feb 12 2010 ∞
feb 20 2010 +