- wabi-sabi (侘寂): do japonês: representa uma abrangente visão de mundo, uma visão estética centrada na aceitação da transitoriedade e imperfeição, muitas vezes descrita como o belo que é "imperfeito, impermanente e incompleto". 
- ambedo: do latim: um transe melancólico no qual você fica imerso nos detalhes, os pingos da chuva, ou balançar das árvores por conta do vento, brevemente absorvendo a experiência de estar vivo. 
- koi no yokan (恋の予感): do japonês: a sensação de encontrar alguém e sentir que estão destinados a se apaixonar. 
- meraki (μεράκι): do grego: a alma, criatividade, ou amor colocadas em algo; pôr sua essência no que cria. 
- resiliência: do latim resiliens: a capacidade de voltar ao seu estado natural, principalmente após alguma situação crítica e fora do comum. capacidade de adaptar-se. 
- onism: do dinamarquês: a frustração de estar preso em apenas um corpo, de perceber quão pequeno é o mundo que você será capaz de experienciar ao longo da vida. 
- tsundoku (積ん読): do japonês: o ato de comprar livros e não lê-los, tendo uma pilha cada vez maior de livros não lidos. 
- scabulous: ?!: o orgulho de uma cicatriz em seu corpo, um autografo feito pelo mundo por gratidão pela sua vontade de brincar com ele mesmo quando não se sente bem. 
- fernweh: do alemão: a necessidade de ir para lugares distantes, sentir falta de lugares onde nunca esteve, "qualquer lugar que não seja aqui". 
- serendipity: do inglês: uma descoberta que acontece por acidente, encontrar algo bom quando não buscava por isso. 
- mamihlapinatapai: do yaghan: um olhar significativo e sem palavras entre duas pessoas que desejam iniciar algo, mas estão relutantes em fazê-lo. 
         jul 18 2018 ∞
 jan 15 2020 +