|
bookmarks:
|
main | ongoing | archive | private |
#67 on this list.
Greng-jai (Thai) That feeling you get when you don't want someone to do something for you because it would be a pain for them.
Mencolek (Indonesian) You know that old trick where you tap someone lightly on the opposite shoulder from behind to fool them? The Indonesians have a word for it.
Yuputka (Ulwa) A word made for walking in the woods at night, it’s the phantom sensation of something crawling on your skin.
Layogenic (Tagalog) Remember in Clueless when Cher describes someone as “a full-on Monet…from far away, it’s OK, but up close it’s a big old mess”? That’s exactly what this word means.
Seigneur-terraces (French) Coffee shop dwellers who sit at tables a long time but spend little money.
Ya’arburnee (Arabic) This word is the hopeful declaration that you will die before someone you love deeply, because you cannot stand to live without them. Literally, may you bury me.
Zeg (Georgian) It means “the day after tomorrow.” OK, we do have "overmorrow" in English, but when was the last time someone used that?
Cafune (Brazilian Portuguese) Leave it to the Brazilians to come up with a word for “tenderly running your fingers through your lover’s hair.”
Koi No Yokan (Japanese) The sense upon first meeting a person that the two of you are going to fall in love.
Boketto (Japanese) It’s nice to know that the Japanese think enough of the act of gazing vacantly into the distance without thinking to give it a name.
L’esprit de l’escalier (French) Literally, stairwell wit—a too-late retort thought of only after departure.
Cavoli Riscaldati (Italian) The result of attempting to revive an unworkable relationship. Translates to "reheated cabbage."
Litost (Czech) Milan Kundera described the emotion as “a state of torment created by the sudden sight of one’s own misery.”