- 추운 겨울 끝을 지나, 다시 봄날이 올 때까지, 꽃 피울 때까지, 그곳에 좀 더 머물러줘 / past the end of the cold winter, until the spring comes again, until the flowers bloom again, stay there a little longer
- 이 날개는 아픔에서 돋아났지만, 빛을 향한 날개야 / these wings came from pain, but they are the wings headed for the light
- 그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야 그 봄날이 올까 / how much longing has to fall like snow for the spring days to come? (spring day)
- forever we are young 나리는 꽃잎 비 사이로 / forever we are young under the flower petals raining down (epilogue: young forever)
- 갈 길은 먼데 왜 난 제자리니 / i have a long way to go but why am i running in place (tomorrow)
- 길을 잃는단 건 그 길을 찾는 방법 / to lose your path is a way to find that path (lost)
- 사랑은 벚꽃처럼 폈다가 쉽게 지는 게 맞나봐 꿈꾸는 것처럼 우린 불꽃처럼 / love blooms like cherry blossoms but burns and become ashes (let me know)
- 난 달라졌을까 다른 길을 택했다면 멈춰서 뒤돌아봤다면 / would i have changed? if i had chosen a different path, if i had stopped and looked back (road)
- 추억들이 마른 꽃잎처럼 산산이 부서져가 내 손 끝에서 내 발 밑에서 / memories are crumbling like dried flower leaves on my fingertips and under my feet (run)
- 이 칠흑 같은 어둠 속 날 밝히는 나비효과 / you shine in this pitch darkness that is the butterfly effect (butterfly)
- i’m a born singer 좀 늦어버린 고백 I swear 언제나 멀기만했었던 신기루가 눈 앞에 있어 / i'm a born singer, a little belated confession i swear. the mirage that seemed so far away is now before my eyes (born singer)
- so thanks 나의 빛이 돼줘서, 화양연화의 그 꽃이 돼줘서 / so thanks, for becoming my light, for becoming the flower in the most beautiful moment in life (2! 3! hoping for more good days)
- but 너의 날개는 악마의 것, 너의 그 sweet 앞엔 bitter bitter / but your wings are wings of the devil, in front of your sweet is bitter bitter (blood sweat and tears)
- 해가 뜨기 전 새벽이 가장 어두우니까 / because the dawn right before the sun rises is the darkest (tomorrow)
- some say art is long life is short, but now for me art is life life is sports (road)
- 떨어져 날리는 저기 낙엽처럼, 힘없이 스러져만 가 내 사랑이 / like those dead leaves there that have fallen and are flying, my love is collapsing without strength (dead leaves)
- 그래 나팔꽃이 필 때 만나 헤어지자 꽃이 질 때 / let's meet when the lilies bloom and say goodbye when they wither (just one day)
- 분에 넘치게 행복한 거래, 그럼 이렇게도 불행한 나는 뭔데 / they say we are happier than our portion then how do you explain my unhappiness (n.o)
- 이 바다는 너무 깊어, 그래도 난 다행인 걸, 눈물 나도 아무도 모를테니,I’m a whalien / the sea is too deep, still i'm lucky, because even if i cry no one would know, i'm a whalien (whalien 52)
- 마음은 걷지 않아도 저절로 걸어지네 / even if our hearts arent walking, it walks by itself (dead leaves)
- 항상 니 앞에서는 웃지 / you loved me even though it was tragic (love is not over)
- 외딴 섬 같은 나도 밝게 빛날 수 있을까 / can even a lonely island like me shine brightly (whalien 52)
- 니가 한 모든 말은 안대, 진실을 가리고 날 찢어 / all of the things you said are like a mask, it hides the truth and rips me apart (i need u)
dec 21 2016 ∞
mar 10 2017 +