2018

  • Fernando Aramburu, Patria (Guanda), tradotto da Bruno Arpaia, Premio Nacional de Narrativa 2017, Spagna
  • Olivier Guez, La scomparsa di Josef Mengele (Neri Pozza), tradotto da Margherita Botto, Prix Renaudot 2017, Francia
  • Lisa McInerney, Peccati gloriosi (Bompiani), tradotto da Marco Drago, Baileys Women’s Prize 2016, Irlanda
  • Auður Ava Ólafsdóttir, Hotel Silence (Einaudi), tradotto da Stefano Rosatti, Icelandic Literature Prize 2016, Islanda
  • Lize Spit, Si scioglie (E/O), tradotto da David Santoro, Nederlandse Boekhandelsprijs 2017, Belgio

2017

  • Mathias Enard, Bussola (e/o), tradotto da Yasmina Melaouah
  • Jenny Erpenbeck, Voci del verbo andare (Sellerio), tradotto da Ada Vigliani
  • Jonas Hassen Khemiri, Tutto quello che non ricordo (Iperborea), tradotto da Alessandro Bassini
  • László Krasznahorkai, Satantango (Bompiani), tradotto da Dora Várnai
  • Ali Smith, L’una e l’altra (Sur), tradotto da Federica Aceto

2016

  • Mircea Cărtărescu, Abbacinante. Il corpo, Voland (2015)
  • Annie Ernaux, Gli anni, L'orma (2015)
  • Kerry Hudson, Sete, BEAT/ minimum fax (2015)
  • Ralf Rothman, Morire in primavera, Neri Pozza (2016)
  • Ricardo Menéndez Salmón, Bambini nel tempo, Marcos Y Marcos (2015)

2015

  • Rafael Chirbes, Sulla sponda, Feltrinelli (2014)
  • Stefan Hertmans, Guerra e trementina, Marsilio (2015)
  • Alain Mabanckou, Pezzi di vetro, 66thand2nd (2015)
  • Katja Petrowskaja, Forse Esther, Adelphi (2014)
  • Tommy Wieringa, Questi sono i nomi, Iperborea 2014

2014

  • Jérôme Ferrari, Il sermone sulla caduta di Roma, e/o
  • Marcos Giralt Torrente, Il tempo della vita, elliot
  • Georgi Gospodinov, Fisica della malinconia, Voland
  • Rosa Liksom, Scompartimento n. 6, Iperborea
  • Eugen Ruge, In tempi di luce declinante, Mondadori
mar 19 2019 ∞
sep 21 2019 +