A word's just a word til' you mean what you say
Everywhere I go I hear it said, in the good and the bad books that I have read. Say the word and you'll be free, say the word and be like me.
- all I can think in my head is...
- am I just not worth the effort? - eu simplesmente não valho a pena?
- are we there yet? - já chegamos?
- as long as - desde que
- assignment - trabalho, serviço
- at least - no minino (usado no final)
- awkward run in with (?) - estranho encontro com
- bitching - reclamar
- bliss (on) - felicidade
- bloody hell - damn it!
- blow - mandar
- borrow - pedir emprestado
- briefly - brevemente
- bullshit - papo furado, bobeira, mentira
- bumhole - ass
- chill - relaxar
- dashing - ridiculously good-looking or cool, at any rate
- dat - that
- deny - negar
- do you maid? - você se importa?
- don't call that - não viaja
- doodle on my binde - rabiscar no meu fichário.
- Dumpsville - Where you reside after you have been rejected.
- duo - casal, dupla.
- easy breezy - fácil, mamão com a açúcar, leve
- ETA (Edited to Add) - utilizado nos blogs. "ATUALIZADO"após já ter postado o post
- genuinely - realmente
- get rid of - remove (livrar-se)
- give her my best - dê lembranças, desejo melhoras à ela
- go-to (outfit/shoes) - objeto preferido, mais usado.
- grab a bite - means to eat a meal somewhere (usually somewhere besides home), and often is quick and informal. "fazer um lanche".
- hang out - sair
- happy to help - feliz em ajudar
- having good time - se divertir
- the highlight of the day - a melhor parte do dia
- holy crap - caramba, nossa, putz
- holy crap on a cracker - caralho, caramba
- how freassing - que alivio/beleza
- I don't wanna rush it - não quero apressar as coisas
- i got this - consegui, entendi
- i just had a feeling - apenas tive um pressentimento
- I'm done - 1. cansado de algo. 2. a saying used to just explain that something is so funny, but somehow stupid, you are done with the fact that it happened
- it don't matter though - mas não importa
- itty bitty - bem pequeno
- mortified - envergonhado, paralisado, mortificar
- nailed it - you completed a task successfully or got something right
- need to sort (out) - preciso resolver
- not big deal - não importa
- numb - entorpecido, paralisado
- one as well as - tanto um quanto o outro
- packets - apostilas, pacotes
- pet peeve - algo bobo (que outras pessoas fazem) que te irrita ou incomoda, mas não ao ponto de querer brigar.
- pussy, pussies - fracote, covarde, viado
- quite a few - many.
- roughly - cerca de, mais ou menos.
- sally - covarde
- self-conscious - constrangido
- she doesn't feel like talking - ela não está afim de conversar.
- she had been though - ela passou...
- sneak out - fugir
- straight - heterosexual, a good girl/person (don´t envolve yourself with drugs and dangerous activity, to tell the truth, be ok (all right), reto
- struggles - lutas, desafios
- suck it and see (British) - Tente de novo, dê uma chance
- tease - make fun of
- terrified - apavorada, assustada
- the guy she’s been into for months is finally noticing her
- to face the reality - encarar a realidade
- use words - diga
- wanderlust ♥ - "desejo de viajar".
- what a pity - que peninha
- What's your ETA (Estimated Time of Arrival)? - quanto tempo irá demorar?
- where I don't belong - onde eu não fui chamada
- you made your own bed - você cavou a sua própria cova ("You've made your bed, now lie in it.")
What would you say if I took those words away?