Flame 焰(Yan) Fighting for Love OST By Sara Liu Xijun 刘惜君

  • sè hū xiào ér guò
  • 瑟 呼 啸 而 过
  • A zither whizzes by
  • suí fēng hé yī qǔ bēi gē
  • 随 风 和 一 曲 悲 歌
  • going with the wind and making a sad song
  • shān zhǎng shuǐ kuò
  • 山 长 水 阔
  • The mountains are long and the water is wide
  • wéi huān jǐ hé
  • 为 欢 几 何
  • What makes one happy
  • mò tuì le tiān sè
  • 漠 褪 了 天 色
  • The sky in the desert has faded
  • fēi shā qǐ tiě mǎ jīn gē
  • 飞 沙 起 铁 马 金 戈
  • Flying sand has risen, and the iron horse fights
  • shǒu hù zhe
  • 守 护 着
  • Whose joyful song
  • shuí de huān gē
  • 谁 的 欢 歌
  • is it protecting
  • tǎng ruò wǒ jié jú yǐ zhù dìng
  • 倘 若 我 结 局 已 注 定
  • If my ending is doomed
  • huò xǔ wǒ bú zài fēi é pū huǒ
  • 或 许 我 不 再 飞 蛾 扑 火
  • perhaps I will no longer fly into the flames
  • cōng cōng suì yuè rú yǔ suì luò mǎn dì
  • 匆 匆 岁 月 如 雨 碎 落 满 地
  • The years have gone by like rain, shattering all over the ground
  • yáo yáo fēng huǒ yān miè zài shēng bié lí
  • 摇 摇 烽 火 湮 灭 再 生 别 离
  • Shaking the beacons into oblivion, and then parting again
  • wǒ xún wàng shī le yǔ
  • 我 寻 望 失 了 语
  • I searched and lost my voice
  • chén méi zài fèi xū zhù shì zhe zì jǐ
  • 沉 没 在 废 墟 注 视 着 自 己
  • then sank into the ruins and stared at myself
  • wǒ qíng yuàn mèng bú qǐ
  • 我 情 愿 梦 不 起
  • I would rather not wake up from the dream
  • sàn luò zài rén jiān bú bēi bú xǐ
  • 散 落 在 人 间 不 悲 不 喜
  • and instead become scattered in the world, neither sad nor happy
  • dāng fēng yún zài qǐ
  • 当 风 云 再 起
  • When the storm rises again
  • huī huò zhe xuè ròu zhī qū
  • 挥 霍 着 血 肉 之 躯
  • It squanders flesh and blood
  • shān hé gù lǐ
  • 山 河 故 里
  • Where can I find the hometown
  • hé chù xún mì
  • 何 处 寻 觅
  • of mountains and rivers
  • wǒ wǎn yuè zhù lì
  • 我 挽 月 伫 立
  • I stand by the moon
  • pàn liú xīng huá guò tiān jì
  • 盼 流 星 划 过 天 际
  • and hope for a shooting star to cross the sky
  • xīn yóu zài
  • 心 犹 在
  • The heart remains
  • rú cǐ xuàn lì
  • 如 此 绚 丽
  • so gorgeous
  • tǎng ruò wǒ jié jú yǐ zhù dìng
  • 倘 若 我 结 局 已 注 定
  • If my ending is already destined
  • yòu rú hé yī shēng zhuǎn shùn ér guò
  • 又 如 何 一 生 转 瞬 而 过
  • how will my life pass by in an instant
  • cōng cōng suì yuè rú yǔ suì luò mǎn dì
  • 匆 匆 岁 月 如 雨 碎 落 满 地
  • The years have gone by like rain, shattering all over the ground
  • yáo yáo fēng huǒ yān miè zài shēng bié lí
  • 摇 摇 烽 火 湮 灭 再 生 别 离
  • Shaking the beacons into oblivion, and then parting again
  • wǒ xún wàng shī le yǔ
  • 我 寻 望 失 了 语
  • I searched and lost my voice
  • chén méi zài fèi xū zhù shì zhe zì jǐ
  • 沉 没 在 废 墟 注 视 着 自 己
  • then sank into the ruins and stared at myself
  • wǒ níng yuàn bú duǒ bì
  • 我 宁 愿 不 躲 避
  • I would rather not avoid
  • jīn shēng jīn shì zhōng shēng shēng bú xī
  • 今 生 今 世 中 生 生 不 息
  • In this lifetime, it is endless
  • cōng cōng suì yuè rú yǔ suì luò mǎn dì
  • 匆 匆 岁 月 如 雨 碎 落 满 地
  • The years have gone by like rain, shattering all over the ground
  • yáo yáo fēng huǒ yān miè zài shēng bié lí
  • 摇 摇 烽 火 湮 灭 再 生 别 离
  • Shaking the beacons into oblivion, and then parting again
  • wǒ xún wàng shī le yǔ
  • 我 寻 望 失 了 语
  • I searched and lost my voice
  • chén méi zài fèi xū zhù shì zhe zì jǐ
  • 沉 没 在 废 墟 注 视 着 自 己
  • then sank into the ruins and stared at myself
  • wǒ níng yuàn bú duǒ bì
  • 我 宁 愿 不 躲 避
  • I would rather not avoid
  • jīn shēng jīn shì zhōng shēng shēng bú xī
  • 今 生 今 世 中 生 生 不 息
  • In this lifetime, it is endless
may 12 2025 ∞
jun 23 2025 +