Flame 焰(Yan) Fighting for Love OST By Sara Liu Xijun 刘惜君
  
    - sè hū xiào ér guò 
- 瑟 呼 啸 而 过 
- A zither whizzes by 
- suí fēng hé yī qǔ bēi gē 
- 随 风 和 一 曲 悲 歌 
- going with the wind and making a sad song 
- shān zhǎng shuǐ kuò 
- 山 长 水 阔 
- The mountains are long and the water is wide 
- wéi huān jǐ hé 
- 为 欢 几 何 
- What makes one happy 
- mò tuì le tiān sè 
- 漠 褪 了 天 色 
- The sky in the desert has faded 
- fēi shā qǐ tiě mǎ jīn gē 
- 飞 沙 起 铁 马 金 戈 
- Flying sand has risen, and the iron horse fights 
- shǒu hù zhe 
- 守 护 着 
- Whose joyful song 
- shuí de huān gē 
- 谁 的 欢 歌 
- is it protecting 
- tǎng ruò wǒ jié jú yǐ zhù dìng 
- 倘 若 我 结 局 已 注 定 
- If my ending is doomed 
- huò xǔ wǒ bú zài fēi é pū huǒ 
- 或 许 我 不 再 飞 蛾 扑 火 
- perhaps I will no longer fly into the flames 
- cōng cōng suì yuè rú yǔ suì luò mǎn dì 
- 匆 匆 岁 月 如 雨 碎 落 满 地 
- The years have gone by like rain, shattering all over the ground 
- yáo yáo fēng huǒ yān miè zài shēng bié lí 
- 摇 摇 烽 火 湮 灭 再 生 别 离 
- Shaking the beacons into oblivion, and then parting again 
- wǒ xún wàng shī le yǔ 
- 我 寻 望 失 了 语 
- I searched and lost my voice 
- chén méi zài fèi xū zhù shì zhe zì jǐ 
- 沉 没 在 废 墟 注 视 着 自 己 
- then sank into the ruins and stared at myself 
- wǒ qíng yuàn mèng bú qǐ 
- 我 情 愿 梦 不 起 
- I would rather not wake up from the dream 
- sàn luò zài rén jiān bú bēi bú xǐ 
- 散 落 在 人 间 不 悲 不 喜 
- and instead become scattered in the world, neither sad nor happy 
- dāng fēng yún zài qǐ 
- 当 风 云 再 起 
- When the storm rises again 
- huī huò zhe xuè ròu zhī qū 
- 挥 霍 着 血 肉 之 躯 
- It squanders flesh and blood 
- shān hé gù lǐ 
- 山 河 故 里 
- Where can I find the hometown 
- hé chù xún mì 
- 何 处 寻 觅 
- of mountains and rivers 
- wǒ wǎn yuè zhù lì 
- 我 挽 月 伫 立 
- I stand by the moon 
- pàn liú xīng huá guò tiān jì 
- 盼 流 星 划 过 天 际 
- and hope for a shooting star to cross the sky 
- xīn yóu zài 
- 心 犹 在 
- The heart remains 
- rú cǐ xuàn lì 
- 如 此 绚 丽 
- so gorgeous 
- tǎng ruò wǒ jié jú yǐ zhù dìng 
- 倘 若 我 结 局 已 注 定 
- If my ending is already destined 
- yòu rú hé yī shēng zhuǎn shùn ér guò 
- 又 如 何 一 生 转 瞬 而 过 
- how will my life pass by in an instant 
- cōng cōng suì yuè rú yǔ suì luò mǎn dì 
- 匆 匆 岁 月 如 雨 碎 落 满 地 
- The years have gone by like rain, shattering all over the ground 
- yáo yáo fēng huǒ yān miè zài shēng bié lí 
- 摇 摇 烽 火 湮 灭 再 生 别 离 
- Shaking the beacons into oblivion, and then parting again 
- wǒ xún wàng shī le yǔ 
- 我 寻 望 失 了 语 
- I searched and lost my voice 
- chén méi zài fèi xū zhù shì zhe zì jǐ 
- 沉 没 在 废 墟 注 视 着 自 己 
- then sank into the ruins and stared at myself 
- wǒ níng yuàn bú duǒ bì 
- 我 宁 愿 不 躲 避 
- I would rather not avoid 
- jīn shēng jīn shì zhōng shēng shēng bú xī 
- 今 生 今 世 中 生 生 不 息 
- In this lifetime, it is endless 
- cōng cōng suì yuè rú yǔ suì luò mǎn dì 
- 匆 匆 岁 月 如 雨 碎 落 满 地 
- The years have gone by like rain, shattering all over the ground 
- yáo yáo fēng huǒ yān miè zài shēng bié lí 
- 摇 摇 烽 火 湮 灭 再 生 别 离 
- Shaking the beacons into oblivion, and then parting again 
- wǒ xún wàng shī le yǔ 
- 我 寻 望 失 了 语 
- I searched and lost my voice 
- chén méi zài fèi xū zhù shì zhe zì jǐ 
- 沉 没 在 废 墟 注 视 着 自 己 
- then sank into the ruins and stared at myself 
- wǒ níng yuàn bú duǒ bì 
- 我 宁 愿 不 躲 避 
- I would rather not avoid 
- jīn shēng jīn shì zhōng shēng shēng bú xī 
- 今 生 今 世 中 生 生 不 息 
- In this lifetime, it is endless 
         may 12 2025 ∞
 jun 23 2025 +