A re-arranged cento list-poem of “half-talk, phrases” underlined & lifted from Anaïs Nin's first published work of fiction, a dreamlike-nightmare novella about a woman's saison en enfer. †
⸻🧜♀️⸻
- water veiled
- bells of the Atlantide
- inside a sea-diamond
- inexorable diamond sunlight
- I am the keeper of fragile things
- half-talk & phrases
- Melisande's hair falling over the balcony †
- Le pas d'acier... †
- pomegranate spurting blood
- acid revealing an invisible script
- Le pas d'acier... †
- violent deviations
- [the] terror and joy of murders accomplished in silence
- Le pas d'acier... †
- the weight of brocades
- the drug made fine incisions
- Le pas d'acier... †
- reflections in cracked mirrors
- broken glass will cut & the wheel crush
- Le pas d'acier... †
- dangerous ecstasies
- Laughter precedes hysteria.
- Le pas d'acier... †
- The dream! The dream!
- the deafening sound of bells
- Le pas d'acier... †
- [the] forest must weep
- nostalgic for the shivering of leaves
- the horror of obscenity
- I am in terror of my ascensions
- the silken passage of radiations
- unrolled like a crimson bride
- kissing, without hope of reality
- I want absolution
- melted jewels [...] alchemized...
- sunlight was an orchestra
- out of ammonia crystals came the angels
- dancing towards daylight.
A short film † by the author's husband depicts the book's outset, an underwater Edenic dream narrated by Nin's Gallic accent over an experimental soundtrack. The book also inspired Henry Miller's literary treatment, Scenario † A Film with Sound.