list icon

I work in translation and copyediting, compiling these lists while working on a book are super useful in future jobs. Some are new words, some are not. The focus here is translation, not building new vocab per se (that might be considered just a consequence).

✦⸻ tips for self

✦⸻ expressions & words [eng-ptbr]

  • Amido Black - amido black
  • close range - queima-roupa
  • scraps of fabric - retalhos (de tecido)
  • scent in the air - empesteia o ar (negativo)
  • monotonous voice - voz monocórdia
  • caked with - emplastrados de
  • mishmash - mixórdia
  • shorten his lead - diminuir a vantagem
  • court of appeal - tribunal de segunda instância
  • be released (from prison) - sair em liberdade
  • anti-wave rope - raia (de piscina)
  • bloodshot eyes - olhos injetados
  • reeded glass - vidro canelado
  • dormer - água-furtada
  • dormer window - janela do sótão
  • flutter - adejar
  • tensing - retesando
  • Snorts - resfolega
  • supporting wall - muro de arrimo
  • sound/noise - alarido
  • dresses properly - se veste com apuro
  • gasping - arquejo
  • overwhelm - arrebatar
  • unusual urges - impulsos insólitos
  • smells - recende
  • rain - aguaceiro
  • bed (of a truck) - caçamba
  • fallow - pousio
  • sweeping the room - esquadrinha o recinto
  • * battering ram = aríete
  • straining = extenuante
  • leaden sky = céu plúmbeo
  • glistens = refulge
  • (rain) getting heavier = recrudesce
  • blinks = pestanejar
  • the gears screech = guincho estridente da troca de marchas
  • level out = amainar
  • Prosecution Authority = promotoria
  • dressed up = vestiu-se com apuro
  • recoil = coice (de arma)
  • abutment = pilastra
  • spray = esguicho
  • window frame = esquadria
  • engine ticking over = carro em ponto morto
  • puts the car into gear = engata a primeira
  • handbreak = freio de mão
  • interchange = trevo rodoviário
  • recede = arrefecer
  • spill out = despejar
  • noise = alarido
  • hacksaw = arco de serra
  • breathing quickly = ritmo precipitado
  • battering ram = aríete
  • straining = extenuante
  • leaden sky = céu plúmbeo
  • glistens = refulge
  • (rain) getting heavier = recrudesce
  • blinks = pestanejar
  • the gears screech = guincho estridente da troca de marchas
  • level out = amainar
  • Prosecution Authority = promotoria
  • dressed up = vestiu-se com apuro
  • recoil = coice (de arma)
  • abutment = pilastra
  • spray = esguicho
  • window frame = esquadria
  • engine ticking over = carro em ponto morto
  • puts the car into gear = engata a primeira
  • handbreak = freio de mão
  • interchange = trevo rodoviário
  • recede = arrefecer
  • spill out = despejar
  • noise = alarido
  • hacksaw = arco de serra
  • breathing quickly = ritmo precipitado
dec 29 2024 ∞
feb 28 2025 +